أدوات الـ CAT Tools، ما هي وبماذا تفيد؟ وأشهر الأمثلة عنها

اعتمدت الشركات ودور النشر والأشخاص خاصةً المُترجمين فيما مضى على الطرق التقليدية في إجراء عملية الترجمة من ترجمة وتدوين يدوي على الورق واستخدام القواميس الورقية الضخمة أحداية أو ثنائية اللغة، وكل ذلك كان يتطلب وقت وجهد كبير لكن بالنتيجة ستحصل على ترجمة بشرية احترافية قدر الإمكان.

اليوم بات هناك طرق وأساليب جديدة كُلياً تُساعد المُترجم في إنجاز المشاريع المطلوبة منه بصورة أسرع نوعاً ما عما سبق فبدلاً من الترجمة على الورق يُمكن التعامل مع مُحرر النصوص وورد وغيره، وبدلاً من استخدام القواميس التقليدية بات هناك معاجم بأكملها قائمة على الويب أو كبرامج وتطبيقات تُسرع من عملية البحث عن كلمة أو مًصطلح ما.

عدا عن ظهور العديد من الأدوات الأخرى المُساعدة كالـ CAT Tools والتي من خلالها يُمكن الترجمة بمساعدة الآلة من خلال برامج أو مواقع تُساعد المترجم في العمل وإنشاء ذاكرة ترجمة ومصطلحات قد يستفيد منها في مختلف المشاريع، عِلماً أنه يوجد مجال آخر أيضاً وهو الترجمة الآلية والتي تعتمد على الذكاء الاصطناعي كـ ترجمة جوجل لكنها تبقى بحاجة للمُراجعة البشرية.

المزيد»

from عالم الكمبيوتر https://ift.tt/3w6d0bA